• Coelacanth@feddit.nu
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    4 days ago

    The final version of the script was in french. I can try to find the interview if you want. Basically, the lead writer of the narrative has English as her first language, but the co-writer of the script is french (as is the studio at large). The script went back and forth between English and French multiple times during development, but the final script ended up being in French.

    Performance capture was done by the french actors, but speaking English (for motion/facial capture), so technically both languages are dubs, and neither has perfect lip synch.

    Both casts are absolutely great. I prefer some voices in English and some in French. However, there are absolutely some parts of the script where it’s obvious it was written in French, with wordplay or double meanings that don’t translate to English.

    Did that help?