• TaTTe@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    13
    ·
    10 hours ago

    I’d say the issue here is that the rest of the song is in English. It’s literally only this one word that is supposedly in Maltese, in the sentence “I do it all the time, serving kant”.

    • anamethatisnt@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      7 hours ago

      That sounds reasonable and I can understand the decision.
      theguardian.com only gave us this for context:

      The chorus of Conte’s empowerment anthem contains the phrase “serving kant” – a queer or drag slang phrase roughly meaning “to express boldness”.