• lugal@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      That’s something different. False cognates are words that look related even tho they are not and often have a similar meaning that makes it look even harder to be related. False friends often are related but have a very different meaning. Like the German word “eventuell” meaning “maybe” which is very bad if you use it wrong. Unlike the false cognate “emoji” meaning “picture sign” and – etymologically speaking – having nothing to do with emoticon despite its similar meaning. Which is more a linguistic fun fact than any problem for learners.

      • Elvith Ma'for@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 months ago

        Another example of a false friend:

        German: Bekommen (to get), English: Become (werden)

        Hence a joke I often heard while learning English:

        Guest: “I become a steak.”

        Waiter: “Well, I do hope you won’t, but I could ask the chef, if you insist…”