You must log in or register to comment.
I’m Dutch. Never heard of that phrase. They probably mean “It can rust on my ass” “‘t kan me aan mijn reet roesten” still never heard people using that. Is probably regional.
Flemish: kan mij geen reet schelen
How about the Brazilian “I am shitting and walking” (cagando e andando), similar to a horse or donkey that shits while walking and pulling a cart, like it is nothing, without a care in the world…
Or, more commonly, “Tô nem aí” which would translate to “I’m not even there”.
Pode ficar com seu mundinho.
Eu não tô nem aí(☞゚ヮ゚)☞